"Tastes like whiskey when you kiss me. Aww!
I'd do anything again to be your babydoll."
This does not mean "I'd do anything to be your babydoll again."
It means that I would do anything to be your babydoll, just the way I did anything to be your babydoll last time, or perhaps many many times in the past.
In combination with the other lyrics, it sounds like she did pretty much anything back when she was his(?) babydoll--not just to become it, but every day and night thereafter.
One can only speculate what "anything" is, considering it's already Lady Gaga singing the line.
I think she tricked us on purpose here, making it sound like a normal phrase until we pay close attention.
Is that giving her too much credit?
No comments:
Post a Comment